TRADUCCIÓN: Del poeta Daniel Graziadei

El poeta va, y en su andar por el mundo versifica sus aprehensiones. Así es una de las voces contemporáneas más significativas de la ciudad de Múnich. Antologado recientemente en una edición bilingüe en alemán y español, vuelve a atravesar los pasadizos de la traducción para salir ileso a pesar del intrincado desafío: el poeta Daniel Graziadei (Meran, 1981).



klein bleiben
                                      klein bleiben
                                      klein bleiben
                                      & mit einem lächeln
                                      und einem rufezeichen
                                      zeilen überschreiten,
                                      weiterreiten
                                      sonnengleiten


 quedarse pequeño
                                      quedarse pequeño
                                      quedarse pequeño
                                      & con una sonrisa
                                      y un signo de admiración
                                      saltearse líneas
                                      seguir cabalgando
                                      planeando el sol

(Del poemario ge dichter
Augsburg: Iduna Verlag, 
colección Goldene Bücherei,
2010). 



Muestra completa de poemas traducidos al español publicada en la revista digital Vallejo & Co. (marzo 2016):
 5 poemas de GEH DICHTER (2010) de Daniel Graziadei